viernes, 30 de abril de 2010

última tarea en grupo para el Taller de Escritura




RESEÑA: ‘Mentira Bonita’


Como el amor es el tema más común de las obras cinematográficas, unos cinéfilos como yo suelen rechazar pasarme una tarde viendo una película del amor, porque me ha hartado de los historias desmasiadas sensacionales y ficticias. No obstante, ‘Mentira Bonita’, que se estrenó el día 23 de abril en el 'Cine KK813', la he considerado una excepción.

Dirigido por el equipo de Ming, Timmy, Chak y Yanny, trata de Timmy que rompió con Chak mintiendo que ella no le quiso, mientras que al fin su muerte reveló que ella todavía le amaba tanto que no prefería él saber que ella agonizaba de cáncer. No hay decoración meticulosa de los escenarios, ni vestuario o maquillaje especial, tampoco técnica avanzada de filmación, sino auténtica emoción expresada por la interpretación de los actores.

Ming ha utilizado muy bien sus miradas y gestos para mostrar la actitud y el sentimiento del personaje, que se llema Ming también. Por ejemplo, al principio durante la pelea con Chak, Ming puede reflejarse su soberbia debido a su triunfo sobre Chak en conseguir a Timmy. Asimismo, Chak especialmente se ha dedicado mucho a actuar con histeria en las escenas que versan sobre su enfado y tristeza a la separación con, y por último la perdida de, su amor Timmy.

Aparte de la apreciación a los actores, creo que los arreglos musicales ha salido bien, como en la escena que Chak está en su habitación perdiendo control a sí mismo después de romperse con Timmy, la canción al fondo ha amplificado la intensidad del dolor de este personaje, y así que me sentí más intensa, y me dio mucha lástima y pena cuando lo vi.

Te recomiendo que veas ‘Mentira Bonita’ si quieres algo simple pero realmente conmoverdor, seguro que vale una tarde viendola.

¡Vamos a ir a España!

Me alegra que tenga la oportunidad de estudiar en España este verano, aunque de hecho necesitamos inscribirnos y quedarnos allí por sí mismo, los profesores han sido muy amable ayundándo a aconsejarnos sobre el viaje. ¡Nos falta poco para esperar! Voy a irme dentro de un mes y comenzar mi aventura allí :)

Nunca he viajado a España, pero a medida de hemos ido estudiando el español en la universidad, he conocido parte de las culturas y los costumbres españoles que me interesan comprobar durante mi vieja allí. ¿Cierran las tiendas tantas horas para comer y descansar? ¿Cenan y se acuestan tan tarde? ¿Quieren hablar mucho y charlar con extraños? ¿.......? Me gustaría sentir la real vida española, y seguro que será una experiencia muy divertida.

Como todavía no he terminado mis examenes, necesito repasar y dejar mi plan del viaje sin realmente planear. Sí, planeemos, pero el plan no sea tan detallado. ¡Aprendamos improvisar y ser flexible como los españoles! De hecho, según mi experiencia de viajar, no vale la pena de planear detalladamente porque lo que va a pasar sea diferente a lo que hemos esperado. Después de mi examenes, buscaré informaciones sobre los sitios famosos y importantes de las ciudades determiadas y encontraré oportunidad de ir a conciertos, óperas, cines, teatros, representaciones de baile o algo así. Me los encantan. Cuando estoy en Hong Kong suelo tratar de reservar unos días dentro mi vida tan ocupada para ir a óperas o teatros. Lo paso muy bien con mi novio pasando los días así, pero no sé si a mi querida compañera en este viaje, Cecily, gustarle. Pues Cecily, si eso te aburren, ve los patidos de fútbol : ) Tal vez necesitemos separarnos un rato para disfrutar (vale, no te preocupes, no te dejaré sola allí, Cecily)

Con respecto a los actividades que podemos hacer allí, podremos planear con detallas cuando realmente lleguemos, pero lo que me ha preocupado es el transporte. No sé cómo transitar desde una ciudad al otro sin pagar ni tardar desmasiado. Por ejemplo, necesitamos llegar a Servilla desde Salamanca a las 4 por la tarde, y no sé cuándo debemos salir. No me gusta perder tiempo con el transporte. No seguro si sea mejor comprar un billete de viajar en tren que se permite usar 3-10 veces. Parece más barato usarlo, pero me temo que no nos permite usar para todos los viajes largos entre las ciudades. Eso es lo que necesitamos encontrar antes de subir a avión, ¿no?

jueves, 29 de abril de 2010

Habla,y no te preocupes nada

El lunes pasado nosotros hemos terminado el control oral del español. ¿Cómo ha ido? ¿Bien? Aquella mañana yo era en el segundo grupo con Cecily. Aunque no tenía mucha confianza en hablar en el español enfrente de los profesores en el contexto como un examen, era poco nerviosa, porque creía que tenía suficiente tiempo preparándome antes de dar el exposición pequeña en la sala de examen. Pero cuando estaba cerando a mi turno, empezé a sentir nerviosa, y intenté tranquilarme charlando con Cecily o otros :)

Mi tema para el examen veraba sobre los problemas actuales y los del futuro. Me había hartado tanto este tema porque durante los clase siempre habíamos hablar sobre esto. Así que cuando estaba preparando, me puse deficil pensar de ideas innovadoras. Dejé bastante espacio en el papel sin escribir algo, mientras que Cecily estaba escribiendo mucho y ordenando muy bien sus argumentos. Necesito aprender de ella.

Bueno, así yo entré la sala de examen. Me dio sorpresa que hubo una pequeña interacción antes de mi exposición, y de hecho, esa interacción fue como una charla informal con Mercedes. Lo diferente fue que yo realmente estaba nerviosa y no puse entender bien sus preguntas. No sé porque en aquel momento me quedó en blanco y no puse interpretar el español. Por gracia, esa situación no tardó mucho, sólo unos minutos , y como todavía supe perdir ella repetir, al fin puse contestar bien.

Durante la parte de interacción con otro compañero, o sea con Cecily, nosotras pensamos que ha ido bien. Sí, la verdad es que nosotras actuamos como siempre, como lo que habíamos hecho durante las clases. :)

En resumen, sé que mi punto débil es sobre los conjugaciones de los verbos, porque cuando estaba hablando, sólo pensé de los vocabularios y me olvidé los conjugaciones. Aunque quizá mi audiencia me pueda entender bien, no puedo seguir así, ¿no? Voy a hacer algo para mejorarlo.

lunes, 26 de abril de 2010

Creatividad

Ya hemos terminado un semestre más para la aprendizaje del español, o sea, dos años de la apredizaje. Supongo que nosotros creemos que ahora nuestro nivel del dominio del español ha aumentado, ¿no? al menos, podemos escribir más rápido usando más vocabularios para expresarnos. al menos, podemos entender bien lo que se pone en una noticia o un artículo aunque no sabemos bien cada una palabra. Sí, nosotros hemos estado esforzando tanto, y así que nos llevamos nuestro merecido.

Aparte del lenguaje, pienso que lo que yo personalmente he mejorado es la creatividad. A medida que he estado trabajando los deberes para los cursos del español, me he vuelto un poco más creativa (jaja), porque tengo que escribir muchas cosas y crear muchas nuevas ideas. Por ejemplo, para el Taller de Escritura, necesitamos escribir noticias, cuentos, guiones para pelicula pequeña, poemas, cuestionarios, y sin duda, nuestros blogs. Como no quiero hablar de lo mismo tema, o cosas similiares de para cada tarea y cada entrada de blog, he intentado pensar más y ser creativa. (lo he intentado, pues espero que mi blog no os ha aburrido ...)

Por supuesto todavía no he tenido éxito en este aspecto. Recuerdo que hace casi diez días me quedé con mis buenas compañeras de clase Cecily y Renata en la universidad, en Habitición 615, nosotro pasamos casi dos horas para crear un cuento nuevo para nuestro 'trailer'. Porque mi cabeza fue como en un atasco (¿lo entendéis? no sé cómo lo explicar), y así que aunque tuve ideas , fueron desordenadas y sólo como unos fragmentos, por ejemplo tuve una idea para el comienzo del cuento, pero no supe cómo lo terminar, o cómo el argumento debe continuar...¡!Qué pena!

Por eso pienso que trabajar en equipo es mejor que hacerlo sola. Compartiendo ideas podemos ayudar a sí mismo . Realmente no podría terminar esa tarea sin Renata o Cecily, así que quizá aprovecho esta ocasión para darles gracias :)

jueves, 22 de abril de 2010

¿Te llevas bien con tu ..... ?

Nunca es fácil conseguir una buen relacción entre gente, espeicalmente me da la impresión de que llevarme bien con mi hermano me cuesta bastante. Aunque cuando eramos pequeño, siempre jugamos juntos y yo estaba más dispuesta a enseñarle y cuidarle. Era más paciente y no nos enfadamos por cosas triviales. Nosotros lo pasabamos muy bien, siempre reíamos juntos disfrutando con los programas de dibujos animados, siempre salimos a casa montando a bicilecta. Así que mis padres sentían muy contentos cuando miraba que nosotros nos llevamos tan bien.

Sin embargo a medida que hemos ido creciendo, nuestra relacción ha cambiado mucho, y precisamente, ha empeorado mucho. A partir de mi mamá empezar a trabajar hace casi diez años, pensé que necesitamos hacernos mayor y saber cómo solucionar los problemas para sí mismos, así que me hube vuelto más seria y menos dispuesta a ayudar mi hermano tanto. A veces le dije que buscó en el diccionario las palabras que no sabía cómo se escribe o qué significa. Esperé que él se haga más disciplinado, porque eso es muy importante para hacerse mayor. Me hube vuelto más autoritario y estrica exigiendo que él se levanta temprano y termina sus cosas antes de jugar. Al principio me escuchó, pero a medida de ser mayor, ha tendio sus propios piensamientos y empezado a no hacerme caso. Siempre nos peleamos porque pienso que él hace algo malo o errónero. Quiero aconsejarle cómo mejorarse, pero no puedo hablar con él en tono tranquilo, es que piensa que no hay problema.Al fin la persona que siente enfadada es sólo yo, sólo yo, él, como siempre, está tranquilo, o quizás, cree que sólo yo estoy creando los problemas cuando no hay ninguna.

Mis padres y incluso mi novio me recomiendan que yo no deba ponerme tan intensa. Bueno, ahora estoy aprendiendo a aceptar un hecho: no hace falta que me molesten sus cosas. Sí, es la verdad. No vela a pena quedarme enfadada debido a sus propias cosas, ¿no? Tarde o temprano sabe cómo tener que hacer, y él puede aprenderse desde sus errores.

No es una buena hermanas mayor de verdad, porque no sé cómo llevarme bien y actuar como una hermana mayor guiándole a medida de su crecimiento. No influyo positivamente en él. Tengo celo cuando conozco a unos hermanos que se llevan muy bien, y me vuelvo a pensar el porque. Necesito aprender más a relaccionar mejor con mi hermano.

miércoles, 21 de abril de 2010

Ya me da cuenta de algo...

Como lo que hice durante el control ayer no me satisfacía nada, ha pensado cómo mejorar mi situación para enfrentar el control mañana para el curso del idioma española.

Antes de mi control ayer, estuve realmente muy concentrada a mi estudio leyendo mi libro, pero no pude dejar de dormirme un rato proque estaba muy cansada. Estudiaba los vocabularios, pero ¿por qué no me recordé durante el control? Tenía confinaza en escritura, pero ayer tardó tanto tiempo que yo busqué las palabras con muchos difícilidades, incluso no tenía ninguna idea qué debí escribir. Me quedé enfadada y deprimida (aunque no dejé a mis amigos saberlo...)

¡Ah! Ahora ya me da cuenta de la verdad. Es que recientemente estuve trabajando con mi informe y siempre necesité escribir y pensar en el inglés. Como no había escribido mi blog unos días, no practicaba la escritura y durante del control todavía no me volví a acostumarme redactar textos en español, por eso gastó mucho tiempo para cambiar desde el inglés al español cuando escribí. Qué malo.

Es mejor que practique todos los días escribir en el español, es que me temo que me olvide mucho si paso muchos días sin hacerlo. Ahora necesito concentrarme repasar los temas en el libro y tratar de practicar escribir unos textos pequeños para reforzar lo que he estudido. ¿tendrá suficiente tiempo para hacer tantas cosas? vale ¡voy a empezar!

Después del control para el curso de Negocios....

Debo decir que no me había preparado ni repasado bien antes del control de Negocio ayer, es que hoy en día me ha dado cuento de que dejaba muchos deberes que todavía no había empazado a hacer. El domingo pasado volvía a casa desde la iglesia, de repente me dió cuenta de que el día para entregar el inoforme para el curso del ingeniería (que sirve como el curso para el enriquimiento del estudio= ‘broadening course’) es el 21 de abril, sí, es hoy. En este momento me sorprendé porque pensaba que el día fuese el 23. ¡Qué horrible! Originalmente planeaba que lo hacería después del control del Negocios, pero la verdad fue que fue imposible. ¡Fatal!

A partir de esa noche, no me ha acostado sino sólo me ha dormido sentando enfrente mi ordernador. Aunque mi mamá me esperó que realmente duerma con tranquilidad en la cama, el estrés me puso fatal y no quise dormir sino terminar el informe lo antes posible. Por desgracia, encontré unas problemas cuando lo estuve escribiendo. Me pareció malo el resultado de mi experimento, y lo dije a mi novio y le pedí que me ayudó a hacer un experimento en su casa para mí. Él, como siempre : ), me ayudó, y de hecho después de él hacerlo, el resultado no fue mejor que mío, así que seguí usando mi datos sacados desde mi experimento para escribir mi informe.

Estaba escribiendo el informe todos los días y sí, no gastaba mucho tiempo repasar el español. La mañana antes del control sí que me quedaba en la biblioteca y leía el libro. Pero cuando hice el control, me olvidé de lo que había repasado, particularmente en el control oral, no pude recorder los vocabularios y siempre tardó tanto tiempo completar una frase mía. ¡Fatal! ¿Por qué lo hice tan mal? ¿No tenía suficiente energía debido a los días (o mejor diría ‘las noches’) duro/as...?

lunes, 19 de abril de 2010

Exposición sobre una novela ‘Aura’

El lunes pasado hice mi exposición del libro ‘Aura’ en la clase español. Me pongo nerviosa cuando tengo que hablar al público. Aunque había practicado hablar muchas veces en casa antes de mi exposición, no estuve tranquila hasta de terminarla. Sólo cinco minutos, sí, es verdad que los cinco minutos se terminan muy rápido y es un period muy breve. Sí, pero no me da mucha diferencia entre una exposición de cinco minutos y la de viente minutos. No sé porque no puedo calmarme, por eso cuando Mercedes nos preguntó quién quiso antes, yo levaté la mano y lo hice como la tercera.

Pienso que terminar más antes es siempre mejor que esperar tanto en este caso, ¿no? Si me quedo en la silla hasta todos los estudiantes terminan sus exposiciones, probablemente no puedo actuar bien, porque ya he escuchado muchas cosas desde ellos, es muy fácil que me distraigan de mi propia exposición y me olvide lo que quiero decir sobre mi libro. Sin embargo necesito enfrentar este problema porque en el futuro no puedo continuar así. Mala memoria y inclinación que se distraen fácilmente no son buenas, ¿no? ¿Consejos para solucionar este tipo de problema?

¿Os gusta leer? (6) La primera literatura hispánica mía

jueves, 15 de abril de 2010

Os gusta leer? (4) : ¿Qué género(s)?

Cuando Alicia me preguntó qué género de libro me gusta leer, no supe cómo responder. La verdad es que no me interesa leer libros de ciertos géneros sino una gama un poco amplia. Novelas las prefiero, pero no siempre, dependen sus historias. Cuando decido cuál novela que voy a leer en la biblioteca, en el primer lugar, leo su título y el resumen que usualmente es escrito al fondo del libro. Si me parece que voy a disfrutar mucho, lo cojo y lo llevo a casa, pero no es común encontrar un libro de él que me enaromo por la primera vista. Normalmente necesito considerar un poco más, por ejemplo, su tamaño del libro y también de los textos. Si es gruoso, como más que trecientos o quinientos páginas, y los alfabetos son muy pequeños..... pues no lo cojo. Jaja.

Aparte de novelas, leo muchos otros géneros de libros, y cuando estoy selecionando cuál voy a leer, pienso de la valor del libro. Soy un poco realistica, ¿no? Jaja. Pues no, sólo es que como no tengo mucho tiempo leer tantos libros, quiero aprender algo útil después de leer. Así que me gusta leer libros que puede enseñarme cómo resolucionar problemas, o sea, libros para auto-ayuda. A veces los libros que leo no trata de algo como psicología, sino saludo de nuestro cuerpo, por ejemplo, unos libros que nos dan consejos sobre conseguir una vida sana.

Recientemente compré un libro que me dice cómo ahorrar dinero. Me atrae no sólo porque su tema, sino también la illustración. Como sabéis, raramente me compró libros, pero no pude dejar este libro cuando yo lo ví por la primera vez. Aunque estoy muy ocupada con mis deberes y examenes, sin duda que lo leeré cuando tenga tiempo.

¿Os gusta leer?(3): ¿Los libros os los regalan o os los compráis?

miércoles, 14 de abril de 2010

La última clase del curso de Negocios

El marte pasado fue nuestra última clase del curso de Negocios. Como no tenemos suficiente tiempo para aprender todos los temas que originalmente Mercedes planeó enseñarnos, sólo hemos terminado cuatro unidades este semestre y continuamos el próximo semestre (si seguimos tomar este curso : ) pues sin duda voy a tomar este curso, que me interesa mucho lo que he aprendido).

Este semestre he estudiado cómo escribir cartas formales, que de hecho nos cuesta mal incluso escribir cartas formales en el chino,. Nuestra lengua materna.. Sí, es verdad, porque los vocabularios no usamos usualmente, o sea el tono de escritura no suele necesitar tan formal cuando escribir cartas a nuestros amigos o aun nuestros profesores. Otra vez he oído de que algunos compañeros de clase quejaba que no es útil aprender cómo escribir cartas para negocios en español. Su razón fue que, parece que no tendremos que escribirlas cuando realmente estaremos trajando en Hong Kong en el futuro. Usamos sólo el chino y el inglés, ¿vale la pena aprender algo tan difícil y inútil?

Hasta ciero punto estoy de acuerdo de este comentario. Si no quiere trabajar fuera de Hong Kong, probablemente no va a aplicar esto tipos de conocimientos en contextos reales. Sin embargo, pienso que todavía no conviene limitarnos a sólo trabajar en Hong Kong. ¿Por qué no es posible trabajar fuera, o sea, en un pais hispánico? Estoy abierto a todas las posibilidades.

La actividad más favorita mía durante la clase de Negocio es hablar el español aunque no soy hablandora y siempre me olvido los vocabularios para expresarme, pero creo que esta oportunidad de practicar nuestra habilidad oral es preciosa, y es cierto que es divertido intentar negociar con mis compañeros de clase. Por ejemplo, ayer Sharon y yo estamos en grupo y intentamos negociar sobre las condiciones de un pedidio de unos productos. Sharon fue como la responsable del Hotel Península y yo la responsable de la fábrica. Nuestras negociamos, por ejemplo:

A: ‘Quería 500 papelerías de color negro’
B: ‘Ah, pues no poderíamos ofrecerles tanto. Quizá trecientos de color negro y las demás de otros colores, ¿de acuerdo?’
A: ’Bueno, pues ¿tienen las blancos?’
B: ’Sí, mucho.’
A: ‘Vale, doscientos de blanco.’
Jaja, me parece que este tipo de actividades hace la clase más interesante : ) ¿qué pensaís?

¿Os gusta leer? (2) La primera literatura española mía.... en el chino

martes, 13 de abril de 2010

Un resumen de mi estudio en el semestre 3

quiero poner el dubujo perferido debajo del texto, por eso hice algo como esto. Haz un clic sobre esta imágen y ve mi entrada :)

domingo, 11 de abril de 2010

¿Os gusta leer? (1) : ¿Qué es una Zarzuela?

La última clase del Taller de Escitura hemos aprendido de los géneros del literatura españolas. Este tema me ha parecido muy interesante en particular cuando intentamos busacar algunos géneros inglés o chinos correspondientes a los españoles, comparando los géneros del literatura españolas a los familiares, como los del literatura inglés y china. La verdad es que la cultura de los tres países son diferentes, a veces parece que no sea posible decir que un cierto género español es igual al otro chino.

Por ejemplo, me da impresión de que la ‘zarzuela’ es única, y todavía no sé bien que es esta hasta que tendré oportunidad de verla. ¡Tengo muchas ganas de verla! Me gusta mucho los teatros y los exposiciones que se de combinan la música, las canciones, la escenificación, los bailes... Quizá puede ser una variedad de ópera, pero como Alicia me dijo que es popular y no es de ‘alta cultura’, pienso que tal vez es similar con las ‘dramas’ en nuestra ciudad, que se ponen en teatros, a veces algunas plazas, centros comerciales, y aun escuelas secundarias y universidades. Sí, mejor nosotros eso diríamos ‘musical’, cuando casi todo de la exposición se actuan con canciones y bailes. Además, usualmente se actuan por un grupo profesional de actores.

Quizá me preguntaís, ‘la drama (o musical) de Hong Kong no es un típo de literatura, no tienen versiones escritas.’ Pues me he encontrado unos libros que se tratan de las guiones de unas dramas, y creo que son los originales, es decir, el cuento se escibe en la forma de literatura antes de que se conviente a una guión para los actores y el director para realizar ese cuento. Total, que no estoy tan seguro que haya algo realmente similar con la ‘zarzuela’ española.

jueves, 8 de abril de 2010

Me pongo ......

Actualmente hemos apredido cómo expresar sentimientos y estados de ánimo, cambios de estado de ánimo y también de carácter, personalidad y comportamiento. Así que voy a daros un test pequeño que trata de cómo me siente en unas determinadas situaciones, y vas a adivinar cuáles son verdad :) A ver ¡ cómo cuánto sabéis a Kasey!

1. Me pongo vergüenza cuando la gente está sentando enfrente de mí sin hablar.
2. Me siento mal recibir malos comentarios contra lo que he hecho.
3. Estoy tranquila que mi hermano no me escucha ni hace caso.
4. Me da miedo todos tipos de los insectos.
5. Me da risa jugar con las mascotas de mis amigos.
6. Me preocupa que mis padres no me den dinero regularmente.
7. Me enfado cuando mi hermano me devuelva dinero que le he pestado.
8. Me molestra mucho las risas muy fuertes de mis vecinos.
9. Me pone descontenta que me levante tarde.
10. Me pone angustiada que mi novio no le encuente bien de repente después de comer juntos.
11. Era sociable y tenía muchos amigos pero después de estudiar en la universidad, me he vuelto tímida y cerrada.
12. Era muy trabajadora y terminaba mis deberes dentro del mismo día que me habían mandado, pero ahora me he vuelto un poco perezosa y no trabajo hasta dos días antes de la fecha de entrega.
13. Me harta que la gente fume y diga malabrotas.
14. Me sorprenda que los niñas jueguen a los robots.
15. Me quedo asustado y alerge cuando recibí flores como regalo.

Pues no es nada difícil indicar los falsos, ¿no?

miércoles, 7 de abril de 2010

¿Cómo los chinos las responderían?

Despúes de leer un artículo sobre las particularidades culturales de la negociación en España, me interesa mucho comparar los costumbres distintos entre en China y en España, y imaginar cómo los chino responderían.

Soy china, así que entiendo que los chinos hacer negocios con los españoles puede ser difícil, hasta cierto punto que quizá nos cueste aceptar las diferencias entre las particularidades suyas y nuestras.

En primer lugar, me ha dado cuento de que a los españoles les falta el respecto al horario. Los españoles no suelen llegar al sitio de eventos antes del tiempo determinado, o sea, es normal retardar casi media hora., incluso ellos hacen lo mismo cuando se citan para una negociación. Me parece que los chinos valoran mucho la puntualidad y no soportan nada los retrasos. Por un lado, los chinos intentan evitar posibilidad de retrasos, y ellos siempre llegan antes cuando citen a sus clientes, porque quieren darles una buena impresión y mostrar su sinceridad de hacer negocio con ellos. Por otro lado, los clientes lo esperan. Así que imagino que los clientes chinos irían enojados si los españoles llegan tarde y no parece probable que la negociación cierre con un éxito.

Asimismo, noto que las actitudes son muy distintas entre los dos países a improvisación. Los españoles confían mucho en su creatividad y no consideran que haya necesidad de preparar la negociación con mucho detalle, quizá prefieren trabajar con más flexibilidad. Sin embargo, seguro que los chinos lo malentenderían, y creerían que los españoles son vagos, no están serios ni tienen ganas de hacer negocios con ellos, porque ellos siempre son muy trabajadores y suelen preparar para un negocios detalladamente, tal vez haciendo investigaciones con bastante profundidad. No diría que la negociación deba ser un fracaso, porque los españoles pueden reaccionar muy bien con rapidez ante situaciones inesperadas como esto, y entonces todavía es posible que impresionen a los chinos con sus propuestas geniales.

Por último me gustaría comparar las costumbres de los dos países sobre la personalización la negociación. Me sorprendo que el comer y beber puedan formar parte importante de la negociación en ambos países, como se sirve para establecer vínculo más personal y facilitar a conseguir un éxito. No obstante, dudo que las costumbres suyas sean lo mismo. Para los españoles, el desayuno o café es igualmente conveniente, mientras que a los chinos, tradicionalmente les gusta más la comida o cena, y les parece ser mejor invitar a los clientes importantes a un restaurante bastante bien conocidos, porque quiero destacar el prestigio de sus clientes y asegurar que ellos sentir satisfechos a lo largo de la comida. No estoy acuerdo de que los chinos les inviten a desayuno o tomar copas, es que así sueña más informal y inadecuado.

En resumen, es aconsejable que los chinos tengan cuenta en las particularidades diferentes de los españoles, y viceversa, cuando quieran llegar un éxito en la negociación entre ellos. En cuanto a la puntualidad, los españoles deberían valorar más el respecto del horario para no perder el tiempo de otros, y en lo referido a la improvisación, los chinos pueden ponerse más abierto y probar aceptar el estilo especial de negociar de los otros. Además, en la vista de los costumbres variados de la personalización, probablemente ambos modos aun funcionen bien durante la negociación, y espero que las experiencias de hacer reuniones con comida y bebida pueden servir como un intercambio sociocultural entre los dos países.

lunes, 5 de abril de 2010

Español en EEUU (1)

Hace unas semanas que mi profesora Mercedes se fue a Los Angeles para un excursión de trabajar y visitó algunos sitios ahí. Durante la segunda clase después de ella volver a Hong Kong compartió con nosotros sus observaciones y experiencias ahí. Vimos en las fotos que muchas tiendas requieren empleadores biligües, es decir, la gente que sepa el inglés y español. Es verdad que en el sur de Los EEUU viven muchos mexicanos y otros desde Latinoamércia. Quizá muchos de ellos sólo hablan el español y las tiendas necesitan contratar a unos biligües para sirven a los clientes hispanicos.

Recuerdo que otro día charlé con un amigo americano de Nueva York que domina el inglés, chino y español. Sí, es cierto, él habla el mandarín muy bien, más mejor que yo. (¡Qué vergüenza!) Me dijo que en los EEUU el español es como la segunda lengua porque mucha gente puede comunicar en el español. Por supuesto la población latinoamericana depende de la ubicación de la ciudad, por ejemplo en Nueva York sólo menos de quince porcentaje de la plena población es latinoamericanos, mientras que en Los Angeles ellos forman más que veinticinco porcentaje del todo. No seguro si estas cifras están bien, pero estoy de acuerdo de este tipo de proporción.

Viajé a Los Angeles y me pareció ser una mezcla de diferentes géneros. Encontré chinos incluido hongkoneses y taiwaneses, coreanos, japoneses, y muchos latinos aparte de los blancos. Esta mezcla puede mostrarse por la plenidad de las gastronomias distintas ofrecidas en los plazas, por ejemplo siempre vi los restaurantes chinos llenos de gente pendiente, y los clientes no sólo fue chinos sino también blancos y latinos. Comí en unos restaurantes hongkoneses ahí y usualmente ‘estudié’ los menús, porque me interesó saber cómo se traduce los nombres chinos de las comidas al inglés.

También hay bastante restaurantes mexicanos, y uno de los más conocidos ahí se llema ‘el pollo loco’. Noté que todos los empleadores hablaron el español, y sólo cambiaron al inglés cuando tomaron notas de los pedidos de los clientes. Pero quiero saber, ¿hay oportunidad para nosotros trabajar en sitios como esto?

viernes, 2 de abril de 2010

Una charla con el Cónsul General de Venezuela en Hong Kong

Sí, es mejor dejar de hablar de poemas y poner algo interesante y diferente ahora, después mis varios blogs sobre esa cosa. No quiero aburriros de verdad, jaja : )

Durante la clase de Negocios de España el marte pasado, estuvo de mucha suerte que tenemos una clarla por Señor Manuel Troconis Gonzalez, a nombre del Cónsul General de Venezuela. Antes sólo sabía que Venezuela es un país latinoamericano, y que la gente ahí habla el español. No suelo escuchar de las noticias de Venezuela, porque parece que Venezuela no tiene mucha relatión con nosotros, con China. Así que me ha dado mucha sorpresa que actualmente China y Venezuela trabajan juntos en unos proyectos sobre el desarollo tecnologico. Aunque Venezuela me parece un país mal desarollado, creo que muchos gran y buen negocios internacionales todavía no han empezado, y que tendrá éxito en esos, porque pienso que Venezuela realmente necesita aprovechar los recursos naturales para enriquecerse.

Como ahora China es un compañero de negocios de Venezuela, saber el español será una apitud valiosa. Bueno, no digo que vamos a salir a trabajar en los países latinoamericanos para conseguir éxito en el trabajo, pero por suspuesto habrá más cooperaciones internacionales y se requerirá más empeadores que sepan más lenguas para comunicarse y hacer negocios con las compañías extranjeras. Después de la charla, estoy animada de estudiar con más esfuerza el español.

jueves, 1 de abril de 2010

Kasey realmente llega a ser una poeta : )

Mi profesora Alicia nos ha dado una tarea muy divertida, que trata de escribir un poema. Sí, un poema español. ¡Qué guay!



A ver, mirad esta imágen. Es una obra de Salvador Dali, y ¿qué pensáis en esto ? Por supuesto cada uno de nosotros tenemos ideas diferentes. Creo que mucha gente dirá que la chica de la foto está esperando a quien en su casa, y el tema …… usualmente es sobre el amor o algo así. ¿No?

Sin embargo, lo que yo imagino desde esta foto es un scenario muy diferente. A mí me parece que la chica está viajando en un barco. ¿Es posible se queda en una habitación dentro del barco, ¿no? Ella mira a su casa, pero no echa de menos nada, sino que quiere continuar su viaje en el barco. Lo que había pasado es que había muchas problemas familiares y no podía resolucionarlas. No sorportaba vivr en una casa con tantos caos y odiaba discutir todos los días con su familia. Le molestaba mucho el ruido dentro su familia, así que quiso escapar un rato. Al final, necesita volver a su casa ahora, y este poema se pone lo que está pensando cuando está al terminar su viaje.

Encuentro una música por el Internet. Os recomiendo que la escuchéis cuando leáis mi poema.

¡Que disfrutéis con mi exposición de mi poema !