Ayer compartí mis opiniones sobre el poema ‘Viceversa’ de Mario Benedetti, y hoy voy a hablar de unas cosas que yo he aprendido desde este poema.
Aunque no he estudido nada la poesía española, me parece que tal vez los recursos principales puedan ser similares a los de la poesía inglésa. Sé que para la poesía inglésa, hay algo que se llema ‘meter’. Un ‘meter’ consiste en dos silabas, una débil y otra fuerte, por ejemplo, en una frase inglésa ‘i go to school by bus’, ‘i go’ es un ‘meter’, ‘to school’ es un otro, y ‘by bus’ es el último. Usualmente el ordern de los dos tipos de silabas en cada ‘meter’ es lo mismo, y también sí para la cantidad de ‘meters’ en todas las líneas en un poema.
Noto que en las primeras tres esfrofas de este poema, todas las líneas de la misma esfrofa excepcto la primera línea llevan la misma cantidad de silabas.
Por ejemplo, en la primera esfrofa,
Tengo miedo de verte
necesidad de verte
esperanza de verte
desazones de verte
las tres líneas tienen siete silabas. Así que cuando lo leemos, es como cantar , como una canción. ¡Qué bonito!
Además, me da cuenta de que la poeta ha intentado mantener la consistencia de la estructura, por eso ha tenido cuenta en la cantidad de silabas de las palabras antes de escoger entra ellas.
Por ejemplo, en la segunda esfrofa, se pone ‘certidumbre de hallarte’. De hecho, ‘certidumbre’ y ‘certeza’ significan lo mismo, pero en vista de que necesita una palabra de cuatro silabas allí, así que ha escrito ‘certidumbre’. Eso ha demostrado mi definción de la poesía: la poesía es como el juego de sentimientos y palabras. : )
Por últímo, os invito a darme vuestros entendimientos sobre la última esfrofa, es que yo quiero saber qué la pensáis y cómo interpretáis la palabra última: viceversa. ¿Qué significa? ¿Qué y a quién se relationa con esta palabra?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

No hay comentarios:
Publicar un comentario